在诸王中颇为出色

 服务一类     |      2021-04-07 20:20

新亭对泣文言文翻译

  《新亭对泣》的作者是刘义庆,刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为精彩,且十分被垂青。下面给各人整理了新亭对泣文言文翻译,一起来相识一下吧!

新亭对泣文言文翻译

  新亭对泣文言文翻译

  原文

  新亭对泣

  刘义庆

  过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:“风光不殊,正自有江山之异!”皆相视堕泪。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”

  翻译

  南下渡江遁迹的华夏人士,每到天气晴朗的日子,就彼此约请在新亭集会,坐在草地上饮酒聚餐。周侯顗在席间感叹说:“这里的风光跟洛阳的没什么差异,只是江山疆域起了变革!”各人都彼此对视,堕泪不止。只有王导表情骤变说:“我们各人该当同心合力来尽忠朝廷,收复华夏,哪至于像亡国的阶下囚一样相对抽泣呢。”

  刘义庆简介

  刘义庆(403—444),字季伯,彭城(今江苏徐州)人,南朝宋政权文学家。宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。籍南宋彭城,世居京口。南朝宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜之次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣。刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为精彩,且十分被垂青。后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而惹恼文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督和开府仪同三司。不久以病辞职,元嘉21年死于建康(今南京)。刘义庆自幼才能出众,喜好文学。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。《世说新语》是由他组织一批文人编写的。

  刘义庆人物生平

  刘义庆13岁时被封为南郡公,后过继给叔父临川王刘道规,因此袭封为临川王。刘义庆自幼爱好文学、智慧过人,深得宋武帝、宋文帝的'信任,备受礼遇。

  (一)京尹时期(15-30岁)刘义庆15岁一路来平步青云,个中任秘书监一职,掌管国度的图书著作,有时机打仗与博览皇家的文籍,对《世说新语》的编撰奠基精采的基本,17岁升任尚书左仆射(相当于副宰相),位极人臣,但他的伯父刘裕首开篡杀之风,使得宗室间相互残杀。因此刘义庆也惧有不测之祸,29岁便乞求外调,清除左仆射一职。[2]

  (二)荆州时期(30-36岁)刘义庆接受荆州刺史,颇有劳绩。荆州地广兵强,是长江上游的重镇,在此过了8年安宁的糊口。此刘义庆也惧有不测之祸,29岁便乞求外调,清除左仆射一职。

  (三)江南时期(37-41岁)刘义庆接受江州刺史与南兖州刺史,明升官网,38岁开始编撰《世说新语》,与其时的文人、和尚往来频繁。于41岁病逝于京师。刘义庆是个“为性简素,寡嗜欲,喜好文义”的人,称得上是文人政治家。一生虽历任要职,但政绩却乏善可陈,除了自己本性不热衷外,最重要的就是不肯意卷入刘宋皇室的权力斗争。不少文人雅士集其门下,其时名人如袁淑、陆展、何长瑜、鲍照等人都曾受到他的礼遇。

【新亭对泣文言文翻译】相关文章:

1.新亭对泣成语故事

2.文言文翻译

3.于园翻译文言文翻译

4.文言文翻译失误讲授

5.治学文言文翻译

6.《学弈》文言文翻译

7.文言文操练谜底及翻译

8.《外戚》的文言文的原文及翻译